Aurgjelding




Denne artikkelen handlar om målføret aurgjelding. For folk frå Aure, sjå Aurgjeldingar.

Aurgjelding (særleg bruka i ubunden form) eller aurgjeldsdialekt (særleg bruka i bunden form) er målføret som vert tala frå Ertvågsøya og austover i Aure kommune på Nordmøre og er ein variant av nordmøring. (For dialekten på Tustna sjå tustning.) Målføret varierer noko frå stad til stad. Som mange andre stader i landet er mange gamle ord og uttrykk i ferd med å koma bort. Men framleis er det eit tydeleg skilje mellom den nordaustlege luten Stemshaug og Vinjefjorden og den sørvestlege luten Ertvågsøya. Målføret i Aure sentrum er om lag midt i mellom desse og er det som er mest påverka utanfrå. Skiljet mellom gamle og unge aurgjeldingar er òg tydeleg.


Aurgjeldsdialekten liknar på hemnværing og fosenmåla med desse draga:



  • Adjektiv på -leg endar på -li (tustning: -le)

  • Personlege pronomen har æ-uttale: æ, , (valsøyfjording ɛ, , ; tustning: e, me, de)

  • Nektingsadverbet er oftast itj i Stemshaug (som i Hemne og på Hitra) og varierer mellom ikkje/ittje og itt elles. Tustning og valsøyfjording har normalt berre ikkje.


Aurgjeldsdialekten liknar på andre nordmørsmål med desse draga:


  • Det er monoftongering av ei til ɛ og øy til ö i stavingsinnlyd (hemnværing ɛi, öy). I store delar av området er au diftongert til ʌ i stavingsinnlyd, men dette er meir variabelt gjennomført, og det manglar heilt i nordaust.

Aurgjeldsdialekten liknar på både ytre nordmørsmål (Valsøyfjorden, Smøla, Averøya, Eide, delvis Tustna, Frei og Gjemnes) og hemnværing med at historisk blir uttala som tjukk l.



Døme på aurgjelding |


För e tin va d vanli at fåłk rodd hell jikk nå dæm skuiłł iɲkvaiɲstan. D va dåli væga, så på sommara va d vanli å ro. Mæn på vintra va d manggång at d låg is iɲɲpå fjołå, å da löt dæmm ga. Vesst d va sny jikk dæm på sji, mænn vesst d va bærfråsst löt dæm ga på fotå, å d kunn varra strabasiøst vesst dæm ha stor böł, å d ha dæm myttjigått.


Ordtilfang |


Spesielle bokstavar: ë: mellomting av e og æ, som i ëne (einer), ł: tjukk l, ɲ: nj, som i hoɲɲ (hund), ö: mellomting av a og ø, som i öre (aure)




  • aiłł-bestandi-væg adj. ‘alltid’, bruka i staden for 'ałłvæg' når ein er lei av noko, døme: 'æ hełł på å bi lei tå sa råttja så e ałłbetandivær uttpå vitjen'


  • aiłł-me-sæ adj. 'berre så vidt'


  • aiłłvæg adj. ‘alltid’


  • aiɲɲa subst. 'pusten', døme: 'å dra aiɲɲa'


  • aiɲbłessiɲ adj. 'andpusten'


  • aiɲsan/aiɲsa adj. 'til å ta omsyn til'; mest nytta i nektande form: 'han e ittje aɲsain'


  • ałterert adj. ‘forkava/oppskjørta’


  • aparta adj. 'noko for seg sjølv/uvanleg', frå fransk «à part»


  • arbei prost verb ‘å gjera unyttig arbeid’


  • armast verb 'plundra'


  • atthåł adj. 'bakglatt', om ski


  • attikåmmiɲ/attikåmma adj. 'komen på etterskot', eller 'glømsk'


  • attlysiɲɲa subst. 'grålysinga'


  • attåbak prep. 'attover'


  • attåtsłæfft adj. 'svanger', om krøtter


  • Aur namn 'Aure' (Stemshaug/Aure sentrum)


  • avbakłe adj. ‘trasig/vanskeleg’, døme: 'dæm bodd nå så avbakłe te å'


  • bakels subst. 'vafler'


  • bakelspræst ‘subst. ‘prest som hovudsakleg rek gardtales for å drikke kaffi og et bakels’


  • balber verb 'barbera'


  • baiłł subst. 'ball'


  • baiłłfët subst. 'ballfeitt'


  • bałłstyring 'svanger 'ustyrleg/rebelsk fyr'


  • bałłstyrin adj. 'rebelsk'


  • bełłivołiɲ/bellivoła/bellivołe adj. 'rimeleg', døme: æ skull ha hafft ei bellivola stortrøy


  • bałłstyrin/ballstyra adj. 'vill/oppskjørta'


  • bandiger adj. 'svanger'


  • banått adj. 'svanger'


  • barhane subst. 'kongle'


  • bask subst. 'dyktig kvinnfolk, som får unna arbeidet'


  • bënkłevve adj. 'lett å få til'; ofte nytta i nektande form, døme: 'd va ittje så bënkłevve'


  • besætt adj. 'mykje'/så overlag'


  • bett verb 'strikka', døme: 'ho sett å bett håsså'


  • błankskjærmhuv subst. ‘skipperhuve’


  • błara ør verb uttrykk, døme: 'han blara ittje ør': ingen reaksjon


  • błavåtta subst. 'ullvottar, utan fingrar'


  • błessiɲ adj. 'gra, om småfe', døme: 'bottjen e błessiɲ'


  • błålåppin adj. 'frosen, slik at fingrane blånar'


  • błåsar subst. 'ein som er truande til litt av kvart', døme: 'han e nå mær så en błåsar'


  • błåstae subst. 'tungt føre, på grunn av at det har rægna i nysnø'


  • bokje adj. 'halvrått/halvtört', døme: 'han e sköydd, så hesjån e bokjn inda'


  • bół subst. 1) 'bord' (fjøl), 2) 'bord' (ståve-/kjøkenbord), 3) ‘den vertikale avstanden frå kanten av koppen ned til drykken’


  • bółrævvå subst. 'revne i bord i båt'


  • borti stör å vedje adj. 'aldeles tullete', døme: 'fårsłaje hass va borti stör å vedje'


  • botvon subst. 'von om at noko kan vølast'


  • brók subst. 1) 'bukse', frå gamalnorsk: 'brók', 2) 'kraftig tøystykke under buken på krøttera når dei vart heisa om bord i dampen'


  • brókgrei subst. 'bukseselar'


  • breddame subst. 'attmed', døme: 'han slo mjøtja breddame spaɲɲå'


  • brekkeł adj. 'i vegen for', døme: 'vægarbeie kom e brekkel fær slottonna'


  • breɲɲhætt subst. 'brennesle'


  • brókkjile subst. ‘gylf'


  • bróksjöłv subst. 'det at ein er så redd at ein skjelv i buksa'


  • brutuł subst. 'stor kraftig fyr'


  • bruttulje subst. ‘lite overtenkt handling’, døme: 'han ha vel fårre me ei bruttulje no egæn'


  • brøstveå subst. 'halsbrand'


  • brynstronk subst. 'brynstokk/behaldar for å ha brynet i når ein slo med ljå'


  • bråttagamp/bryttjagamp subst. 'hardbar/hardhendt fyr, som brukar meir krefter enn naudsynt'


  • bunning subst. 'strikketøy'


  • buɲɲingstekk subst. 'strikkepinne'


  • busseronk subst. 'arbeidsjakke, vanlegvis av dongeri'


  • bustinn adj. 'om vêret', døme: 'butinn e vêra'


  • byssjlag subst. 'yttergong, der ein set av seg skorne', døme: 'skonnan står utti bysjlaja'


  • bæłje verb ‘hyla/belja’


  • bøł subst. 'børe', døme: 'han ha stor bøł'


  • bøłtre subst. 'børtre'


  • børnskap subst. 'utstyr', døme: 'du må vel vøł børnskapen för du fer på sjyn'


  • børtɲ verb 'byrte', å skuva opp/ned veiken i lampa, så ho skein passeleg og ikkje osa, døme: 'kan du børtɲ lampå?'


  • bøssmar subst. 'bismar'


  • bækkre subst. 'ver' (hansau)


  • bæmmeł verb 'å drikka mykje og fort av noko', døme: 'han bæmła ti sæ ei heł mugg me sjör'


  • bæssta subst. 'sting', døme: 'han skull ått dåktra fer å fjærn bæstain'


  • bærsel subst. 'jammer/syting'


  • bætta subst. ‘ëjt storvołe głæfs me oppstabla meddagsmat, helst fłatbrø oppå å puɲɲi, me siłł (hełł fesk) å pottet emyłłå’


  • daiłłriɲ adj. 'i dårleg form'


  • dekkeł subst. ‘lealaus pynt’


  • dekkełdaiłł subst. ‘mildt skejllsord', ofte sagt til ungar


  • deł verb 'sikla'


  • deɲɲe verb ‘å gje nokon juling', døme: 'æ får veł ta å deɲɲgje tråłłpaɲtjen’


  • depił subst. 'rest', døme: 'det e att ën depił tå rørån, mæn antaggli fær lite ått inda ei paiɲɲkak'


  • dérme adj. 'nesten', døme: 'd va derme atn ha rodd-efrå dæm'


  • dessn adj. 'disig' (mest nytta i Stemshaug)


  • dol subst. 'svak lykt'


  • dommering subst. 'ståk/styr'


  • dragsjul subst. 'ein som dreg meg med seg verktøy og andre remediar, men ikkje legg det på plass etterpå'


  • drakster adj. 'plunder', døme: 'd e ëjt drakster me sa kunnå'


  • dra-ti-sæ verb 'hissa seg opp'


  • dræktig adj. 1) 'dræktig ku', 2) 'dræktig båt' (båt me stor lasteevne)


  • drubbin/drubba/drubbe adj. ‘i meste laget’, døme: 'd va drubbe langt'


  • drył verb 'å kasta/sparka/senda iveg'


  • dræve subst. 'kjeften', døme: 'kłappatt dræve!'


  • dråkuɲɲe/dråk subst. 'jente'


  • durabli/durabel adj. 'mykje/til gangs'


  • dussebang adj. ‘i ruskete form’ (til dømes ved forkjøling)


  • dvarsk adj. 'slapp/uopplagt'


  • dyɲɲblöt adj. 'søkkblaut'


  • dæmmeł verb 'fylla ei bøtte i ein gruɲɲ kulp, ved å legga ho forsiktig på sida og/eller bruka bøtta som ause'


  • døkti adj. 1) 'flink', 2) 'rikeleg', døme: 'han la iɲɲå døkti me skrå'


  • é subst. 'ærfugl'


  • e æftas 'i gårkveld'


  • ełing subst. 'byge'


  • ełłei adj. 'opphald mellom bygene'


  • ełt-att verb 'lata det vera litt att, døme: 'ełt att ën par baiłła'


  • ënast-me subst. ‘å verta alvorleg’ (når det går opp for ein at noko er alvorleg)


  • ënkarre subst. ‘einer’


  • esjiɲ/esja/esje adj. 'tam/likar folk', om dyr, døme: 'kåpplamme va esje'


  • ëterpong subst. 'sinnatagg'


  • fahłast verb ‘mislukkast’, døme: 'd fahłast'


  • fałafus adj. 'reisefeber', når ein kvidde seg for å reisa bort, eller er spent på turen


  • fałau adj. 'i god form, og i stand til å fara', døme: 'fresk å fałau'


  • fampin/fampa/fampe adj. 'ufanslig på grunn av mykje klede', døme: 'd e fampe me all sa kłeå'


  • faɲtstræk subst. 'ugagn/prette'


  • faɲtsyl subst. 'ein som gjer fantsreker'


  • faɲtutlægg subst. 'ein måte å legga ut småbåtar på'


  • faɲtått adj. 'om ein som gjer fantstræker'


  • farra nållessn verb 'fara uvettig', døme: 'no må du ikkje farra nallessn'


  • farsk/farskstör subst. 'upåliteleg person'


  • faskstræk subst. 'ugangs-strek', døme: 'dæm joł farkstrækå'


  • farskått adj. 'trollått'


  • fełiɲ subst. 'å verta redd', døme: 'han drog fełin ått sæ'


  • ferána adj. ‘forundra’


  • ferboł verb 'å festa ting, slik at dei ikkje bles bort'


  • fergæłeadj. 'for gale'


  • ferkjila adj. 'forhasta/forkava'


  • ferlekt adj. 'forlikte'


  • ferteraɲɲes adj. 'irriterande'


  • fernønn adj. 'bra', døme: 'd va fernønn atn vart oppjøs'


  • ferstår-sæ verb 'slik er det', døme: 'ja d ferstår sæ'


  • fertvart adj. 'vanskeleg/på tverke/sta', døme: 'd va nå fertvart at kua skułł kalv me vi va på buttittja'


  • fesjiɲ/fesja/fesje adj. 'om redskap som fangar fisk'. døme: 'nydårja va fesja'


  • fët subst. 1) 'feitt', 2) ‘feite i ball’


  • fjæłg sæ verb 'å fli seg', døme: 'han fjæłga sæ ått hæłjen'


  • fłatkak subst. 'ei flat kake steikt på omnsplata'


  • fłettjesiłł/fłakksiłł subst. 'flekt sild'


  • fłekkings verb 'lægg te flekkings': 'å legga på sprang'


  • fłite fingarn sin verb 'å jærra dåli arbeid, slik at ein får dårleg rykte'


  • fłöt subst. 'fløyte'


  • fłöt verb 1) 'fort' (frå gamalnorsk «fljot»), døme: 'klokka flöta' (klokka går for fort), 2) 'fløyta' (laga lyd)


  • frakk adj. ‘bra’ (mest nytta i nektande form), døme: 'han va ikkje frakk'


  • frakkar adj. 'betre', døme: 'å ho e nå frakkar nymærra læł'


  • framfusing subst. ‘ein som er om seg og tek seg til rette


  • frammi-di adj. 'hørt det før', døme: 'æ truł æ ha vårre frammi di för'


  • fritt-fersætt adj. ‘å gjera noko, som vert oppfatta som negativt, med vilje’


  • fråstnavvar subst. 'ein sløv [navar]], nytta for å halda varmen under fiske


  • fråsæfårrinn/fråsæfårra adj. 'forkava'


  • fyrau adj. ‘fyrug/kraftig’


  • fytiɲadj. 'såpass vind at det vart sjørokk'


  • færjekaffe subst. 'traktakaffe som har stått og putra ei god stund, slik at han er beisk'; namnet kjem av at denne type kaffe ofte vart servert på fergjer der det var lite trafikk, slik at kafféen kunne verta gamal før han vart seld


  • færrsæ adj. 'frampå for å skaffa seg fordelar'


  • förvækkå subst. 'forrige veke'


  • førreti tal '40'


  • førstje/førstjeuɲɲe subst. 'jente'


  • fåhe subst. 'problem/hending med uheldig utfall'


  • gabarinkapp subst. 'kappe av gabarin'


  • gaffe subst. 'tåpe/ein som er gaffåt'


  • gaffåt adj. ‘å oppføra seg dumt eller tåpeleg', frå fransk 'faire un gaffe' (gjera noko dumt)


  • gałe subst. 'gjerde'


  • gallurre subst. ‘luring/flåkjeft’


  • gammełsjy subst. 'roligare sjø etter at eit uver har lagt seg'


  • gapått adj. ‘å oppføra seg dumt eller tåpeleg'


  • gapstrækkå subst. ‘ugagnsstreker’


  • gapstör subst. ‘ein som oppfører seg gapåt/tåpeleg’


  • ga-te verb 'å dau', helst bruka om krøtter


  • ga tå sæ skonnaiɲɲ verb 'å satsa for stort (ta seg vatn over hovudet)'


  • gauder subst. ‘luring eller flåkjeft’


  • głaning subst. ‘andlet’, 'døme: midt i głaninga'


  • głeiɲɲ subst. ‘opning i skogen’


  • głir verb ‘å gjær głir tå’ (å driva ap med, men som oftast på tull)


  • głire adj. 'motlys', når ein ser mot sola til dømes


  • głirstör subst. 'ein som gjer glir'


  • głohopp subst. 'anna ord for «flatkak»'


  • glohærsk adj. 'huga på', døme: ho va glohærsk ærre læver å rågn'


  • głor ætte adj. 'huga på', døme: 'ho e alldeles glor ætte færskfesk'


  • głyiɲɲ adj. 'glyinn e auå': å sjå dårlig ut i augo, til dømes når ein er sjuk


  • głæffsinn adj. ‘snarsint og oppfarande’


  • głåm verb ‘å glo', døme: 'han sto nå der å glåma’


  • głåmskåp subst. 'egentleg eit apparat for å sjå på bilete, men i dag bruka om fjernsyn’


  • głåpprægn subst. 'kraftig regn'


  • głæfsiɲɲ/głæfsa adj. 'sint og oppfarande'


  • gommeł verb ‘gomla’, døme: 'dæmm satt å gommła å åt'


  • grakse subst. 'bottenfall i levertynna'


  • grei subst. 'seletøy'


  • greichå subst. 'morkake, i samband med krøtter'


  • griniɲ/grina/grinåt adj. ‘sutren/i dårleg humør'


  • grorvåłł/grorhaiłł subst. 'den eigenskapen at sår gror', døme: 'ho har go grorvåłł'


  • gruggłiɲɲ adj. ‘i ruskete form’


  • gröt subst. ‘graut’


  • grötpiɲɲ subst. 'saltmat til graut', døme: 'æ vart så væmmełmaga tå sa gröta, så æ lyt hent litt spittekjøtt te gröypiɲɲ'


  • grønsjettåburus adj. 'skjellsord'


  • gråł adj. 'havesjuk/lyst på', døme; 1) 'gråł ætte pæng', 2) gråł ætte læver å rogn'


  • gråłiɲ/gråła adj. 'ein/ei som er gråł etter noko'


  • göł verb 'syngja, men ikkje så fint', døme: 'dæm göla å sång'


  • gåɲgjarn subst. 'hengsle'


  • gåɲgspærr verb 'gangsperr/stiv i kropp og lemmar; mest i føtene'


  • gårp verb ‘rapa’, døme: 'han va antaggli mætt, fær han satt å gårga'


  • gåttarågn subst. 'overmoden rogn, som ikkje smakar godt lengre'


  • haggułe subst. 'ein spissbur, eller gauder'


  • haiłł på verb 'hella mot ei oppfatning', døme: 'han hałła på di han Pe å'


  • halvvokstring subst. ‘framvokstring/halvvaksen gut’


  • haiɲɲræv subst. 'rekkverk'


  • hałt subst. 'hassel '


  • hałvfjerrømming subst. båt med tre rom, pluss eit smalt midtrom (melå)'


  • halvlottkar subst. 'fiskar med halvlott'


  • hammeł verb 'ro attover'


  • hammełbainn subst. 'band av vier eller hamp som held årene på plass i kjeipane når ein hamlar'


  • hammełrom subst. 'rom der ein sit når ein hamlar'


  • hammeltåft subst. 'tofta ein sit på når ein hamlar'


  • hams sæ verb 'å retta på hår og kleda'


  • haɲɲaleddje subst. 'armar'


  • haɲɲbögarom subst. 'albogarom'


  • haɲɲåhaft adj. 'opprådd/handlingslamma', døme: 'æ vart mæstå haɲɲåhaft tå så okvass høvła'


  • hanskast me adj. 'dragast med'


  • harrnisk adj. 'illsint'


  • hater subst. 'kløe', døme: 'ho va plaga me hater e vingsterfota'


  • hau subst. ‘hovud’


  • haue adj. uttykk, døme: 'd va nå haue å d' (når noko er speielt/uvanleg)


  • haukråk verb 'å stypa haukråk: å rolla saman lekamen til ein ball og rulla seg nedover bakken'


  • haua på adj. 'hå lyst på', døme: 'ho va hauvva på potetkak'


  • hautułłiɲɲ/hautułła adj. 'svimmel'


  • hav subst. 'bøtte-/grytehandtak'


  • havaɲ adj. 'havande', døme: 'd e nå ën havaɲ båt'


  • heiłł subst. 'eller/kva med?'


  • heittgjort verb 'oppvarma' (om mat)


  • hełpå verb 'driva på'


  • hełått verb 'høveleg/til pass', døme: 'd kain bære hełått'


  • heɲt så høvd adj. 'nevenyttig'


  • hæsptre subst. 1) 'hespetre, 2) 'skjellsord om eit rafse kvinnfolk'


  • hevviłł subst. 'høvel'


  • hi/hin/hett pers. pron. ‘den/det andre i ho-/-han/inkjekjønn’


  • hil subst. 'snøre med søkkje og ongel'


  • hil verb 'lata søkkja fara til botnen, for så å dra innatt med jamn fart'


  • holsar subst. ‘stor og/eller ufansleg' (kan nyttast om ein mannsperson eller om ein ting)


  • hoɲɲ subst. 'hund'


  • hoɲgrau adj. ‘svolten/hungrig’


  • huɲɲer tal 100


  • hyjn subst. ‘hjørne’ (mest nytta i Stemshaug)


  • hyłłkak subst. 'anna ord for «flatkak»'


  • hyttj subst. 'klepp 'eit treskaft med ein stålkrok i enden; reiskap for å lempa fik inn i båten'


  • hyv verb 'kast'


  • hørsp subst. 'eit oferdrageli kvinnfålk' (skjellsord)


  • hørsp verb 'dra/trekkja', døme: 'han hørspa på sæ brótja'


  • hök subst. ‘hønsehauk’


  • hök verb 'ropa', døme: 'ka dæm står å höka ætte no da?'


  • höse subst. ‘ein som finn på og gjer mykje rart’


  • høyingvær subst. 'putevar'


  • hæsj/hæch subst. ‘hals’


  • hæks-ti-sæ verb 'eta fort', døme: 'vi har ta åss tija te å hæks ti åss mat för vi bynna å dra gana'


  • hærsk adj. 'harsk'


  • hæstsåvva verb ‘dubba av og småsova’ (slik som hestar ofte gjer)


  • håklakuł subst. 'ankel'


  • håłk subst. 'holke'


  • hållstrar adj. 'fyr som fer med/finn på mykje rart'


  • håntre subst. 'tåpeleg kvinnfolk'


  • hånstör subst. 'tåpeleg fyr'


  • hånåt adj. ‘tåpeleg’


  • håss/håsså subst. 'strømpe/stømper'


  • håssåbaɲɲ subst. 'strømpeband'


  • håssålæstå adj. 'utan sko/tøfler', døme: 'ho jikk e håssålæstå'


  • håssåsig subst. ‘strømpesig’


  • iggełpåłe/iggełpave subst. 'ein som iglar seg innpå andre'


  • illhört adj. 'tunghøyrd'


  • illhaua adj. 'motvillig'


  • illtåłau adj. 'hardfør/tåler mykje ilt utan å klaga'


  • ijnhål adj. 1) 'open innvendig', 2) 'svolten'


  • jammerdałł subst. 'sytkopp/ein som klagar og jamrar seg'


  • jarp subst. 'talatrengt person'


  • jessviɲt adj. 'lettvint'


  • jep subst. 'grimase', døme: 'han skjær jepå'


  • jester subst. 'jær'


  • jiggliɲɲ adj. 'litt skavel på sjøen (bår-jiggeł)'


  • jiggelværsk subst. 'ustødige saker'


  • joł adj. ‘moden', om frukt og bær


  • jurhåłłar subst. 'brysthaldar'


  • jyn verb å glo, døme: 'han står å jyne'


  • jærsæ adj. 'høver bra', døme: 'd jær sæ me na fargå der'


  • jøł verb 'gjorda', døme: 'jøł lasset'


  • kaffersłag? subst. ‘kva for noko?’


  • kakknaå/kakknøå subst. 'brøddeig'


  • kaillsnitiɲ/kaillvołiɲg adj. 'kald trekk'


  • kanalje subst. 'skøyer'


  • kanneflast verb ‘småsloss’


  • kanøffel subst. 'skøyer'


  • karrakłëɲ adj. 'øksn', om kvinnfålk


  • karrarkaiłł subst. 'den fyrste mannen frå ein annan gard som kom inn i stova etter at kvinnfolka hadde teke til å kara ull etter nyttår vart karrarkaiłł til ho som sat og kara'; han skulle då ha ei lita gåve, som til dømes stræmpeband


  • karravołiɲ adj. ‘kry’, døme: 'han va bra karravolinn'


  • kattskałłe subst. 'tåsk/tomsing', bruka som skjellsord


  • kattvask subst. 'snøgg/slurvut vasking'


  • kaułɲa verb 'vorten kald', døme: 'no ha vel kaffen kaułna?'


  • kaviɲ/kava adj. forkava'


  • kjeiłł subst. 'jente/kvinne'


  • kaviɲ adj. 'ansam/oppkava'


  • kjeiɲspak adj. 'lettkjenneleg'


  • kjetta verb 'å kila nokon'


  • kjettin/kjetta adj. 'kilen'


  • kjiɲtaskå subst. 'kusma'


  • kjift adj. 'skummelt'


  • kjon verb 'fora', døme: 'dæm kjona krøttera me silo'


  • kjyɲɲau adj. 'uvanleg kjælen', helst nytta om ungar, døme: 'ho e bra kjyɲɲau'


  • kjöłt subst. 'kulde'


  • kjørstjiɲ/kjørstja/kjørstje adj. 1) 'treig/tverr/vrang person', 2) 'rar smak i munnen', døme: 'æ vart kjørstiɲ e munna tå sa hæggbern


  • kjettiɲ/kjetta/kjettau adj. 'kilen'


  • kłakk subst. 'fiskeplass'


  • kjøłe adj. 'mykje', døme 1) 'd e kjøłe heitt', 2) 'kjøłe te greiå'


  • kłatter-bort verb] 'sløsa bort', døme: 'han klattra-bort pængan sin'


  • kledja verb 'klå'


  • klægg subst. 1) 'klegg' (insekt), 2) 'sagt på tull til ein kjynnau unge'


  • kłeɲhet subst. 'sjukdom'


  • kłeɲɲiɲ/kłeɲɲa/kłɲɲe adj. 'utilbørleg venskapleg'


  • kłure subst. 'ein fyr som fer med mykje rart', døme: 'han e nå ën kure'


  • kłæks subst. 'klyse', døme: 'spøttkłæks'


  • kłåpp subst. 'lita bru', døme: 1) 'låvkłåpp', 2) 'bru over ein bekk i marka'


  • kłårsjytt adj. 'god sikt nedover i sjøen'


  • kłåvvå subst. 'kløft', døme: 'd va ei stor kłåvvå ni bærja'


  • knyp subst. 'nype'


  • kóp verb] døme: 'han står nå der å kopa'


  • kotiɲ adj. 'stappmett'


  • krafskjærring subst. 'kjerring som tok i mot ungar når det vanskeleg/uråd å få tak i jordmor


  • krest-tu-sæ verb] 'å sleppa or seg noko (muntleg)', døme: 'han kresta tu sæ at lænsmainn va ën otaɲɲe'


  • krusægg subst. 'egg av poselen for å legga i [[verpekasse]n til hønene, for at dei skulle verpa betre'


  • krute gått verb] 'oveleg bra', døme: 'd va krute gått sakt'


  • kryshit subst. 'ein som er stolt utan grund' (meir nedsettande enn «karravołinn»)


  • krægdå subst. 'meslingar'


  • kråppklën adj. 'sjaber og ilt i kroppen', døme: 'æ vart alldeles kråppklën'


  • kułłt verb] 'skrøna, men mindre alvorleg enn å lyga'


  • kułłtmakar subst. 'skrønmakar/ein som snakker romsleg'


  • kunnaiɲ subst. fleirtal av ku, i staden for 'kjyrn'


  • kuriɲ adj. 'i pjuskut form'


  • kusjitrus/kurus subst. 'kuruke'


  • kvil dulin verb] 'kvila middag'


  • kvitsømmer subst. 'hvitsymre'


  • kvæssti verb] 'heva stemmen kraftig', døme: 'han kvæsstti skikkeli åttnå'


  • kåbbkłys subst. 'manet'


  • kålsvært subst. 'svarttrost'


  • kåłłkårra verb 'velta'


  • kåłtiɲ adj. 'om konsistens på fisk'; om ein tinar frosenfisk i varmvatn vert han kåłtin


  • kånnå subst. 'kona'. døme: 'han ha me sæ kånnå'


  • kårrabi subst. ‘kålrabi’


  • langlætt adj. 'lang i fjeset'


  • langsåmmt adj. 'kjedeleg'


  • laiɲɲviɲ subst. 'søraustleg vind'


  • lappe subst. 'frosk'


  • larve adj. 'vanskeleg/dårleg stellt', døme: 1) 'd va larve å få te', 2) 'd va bære larve mennå e går'


  • larvsjur subst. 'lurvut kvinnfolk, eller ei som slurvar med arbeidet'


  • lët/lëte subst. 'tidspunkt', døme: 1) 'kallas lët kjæm du?, 2) 'd va e meddagslëta'


  • ligga-ti-d verb] 'å ha det andsamt'


  • lisel subst. 'likeglad'


  • likæns adj. 'like'


  • links ti verb] 'rista i', døme: 'no må du oppfør dæ, hełł så ska æ kåm å links ti dæ'


  • lortpank subst. 'ein som har det med å skitna seg til'


  • loktn subst. ‘oppe i lufta’ (berre nytta i bestemt form: 'oppi loktn')


  • lommert adj. 'varmt og fuktig vêr'


  • lortporsk subst. 'ureinsleg kvinnfolk'


  • lygarstör subst. 'ein som lyg'


  • löparkjærring subst. 'kjerring som rek gardimellom og slarvar'


  • lörv subst. 'fille'


  • lörvått adj. 'fillut'


  • lösrepa adj. 'utan å bæra med seg noko'


  • løin skår adj. 'ujamn skår etter ljåslått'; då hadde slåttakaren «skjemt seg ut»


  • læggvatn subst. 'vatn, eller anna væske, for å få håret til å legga seg'


  • læmster adj. 'støl i kroppen'


  • lætt adj. 'farge', døme: 'kallas lætt e d på kvigåɲ'


  • låppkasse subst. 'seng'


  • lårmærrå adj. 'gangspærr/krampe i låra'


  • malabarisk adj. 'ein/ei som det ikkje nyttar å snakka fornuft til'


  • małur subst. 'briflabb'


  • marroder adj. 'utsliten/i dårleg form'


  • masjon subst. 'konfirmasjon'


  • masjonskammerat subst. 'nokon som gjekk for presten samstunde'


  • matvaiɲ adj. 'ein som ikkje likar all slags mat'


  • megałłe subst. 'mellomgolv'


  • meiɲ-sæ verb] 'blanda seg jamt og få rett tjukkleik og konsistens', når ein lagar mat til dømes


  • mełbakka subst. 'marbakke'


  • melå subst. 'midtrommet (smalt) i ein færing; ikkje alle færingar har eit slikt midtrom, men geitbåtane - som er vanlege i Aure - har det


  • menasjeri subst. 'utstyr', døem: 'd e frøkteli te menasjeri du har me dæ'


  • messabrent adj. 'svidd', døme: 'kakå vart messabrent'


  • moiɲ adj. ‘om vẽret, når det ser ut for at det skal verta ruskevêr'


  • moł verb 'å arbeida hardt', døme: 'han moła å breidd mökk'


  • moł subst. 'bråk'


  • mołjærri adj. 'arbeidssam'


  • mołskog subst. 'tettvaksen/uframkommleg skog'


  • mułbaɲɲ subst. 'snøre på sekk'


  • murrull subst. 'morild'


  • myhaɲtje subst. 'mygghank'


  • myrułłkjærring subst. 'teårskåmma grå-/kvithåra kjærring'; i samband med bilkjøring tilsvarande hattkaill


  • myttigått adj. ‘vanlegvis’


  • møssmör subst. 'myssmør'


  • möddje subst. ‘torsk’


  • möł verb 'maula', døme: 'han satt å möla pålægg'


  • möttaråkkå subst. 'ei fjøl med langt skaft, nytta for å skubba bort møkka attom krøtera'


  • møsså subst. 'myse'


  • møssådaiłł subst. 1) 'dall for myse', 2) skjellsord


  • måddje subst. 'torsk' (Stemsugen)


  • måłt subst. ‘molte’


  • månjøsst adj. 1) 'måneskinn', 2) 'oppstyr', døme: 'finn'en på d så ska d nå bi månjøsst łæł'


  • mått subst. 'møll', som gjer skade på klede, møblar og vekster


  • måttetiɲ/måtteta/måttete adj. 'skadd av mæll', døme: seɲɲa va måtteta'


  • måttkułå subst. 'møllkuler',


  • na pron. ‘denne’


  • nater adj. 'arbeidssam og uthaldane'


  • nau adj. 'nok', døme: 'd e nau no'


  • nausje/nösje adj. 'i snauaste laget’


  • neafærre adj. 'lei seg/nedstemt'


  • nebboł subst. 'nedbør'


  • nittje subst. 'feitthinne kring innvollane, som ein tek vare på når ein slaktar'


  • nittjefët subst. 'nittje nytta som baiłłfët'


  • nons subst. 'ettermiddagsmåltid' (omlag kl. fem)


  • nuggeł subst. 'bottenpropp i båt'


  • nuggełhåł subst. 'hol i botnen på båt, for å tappa ut sjø og regnvatn'


  • nuven subst. 'å ta nven tå: slita ut, setta i beit', døme: 'han tok mæstå nuven tånnå'


  • næggeł subst. 'nagle'


  • næppełt/næppłe adj. 'i snauaste laget’


  • nætau adj. 'sparsom'


  • nætt subst. ‘nøtt’


  • nötasam/nötasamt adj. 'dyktig/arbeidssam'


  • nötau adj. 'nøysam'


  • nøing subst. 'nok', ‘ta nøing: byrja å hjelpa’, døme: 'ho leksa opp færrnå tess ho tøkkt d byɲt å ta nøing'


  • nåjn pron. 'nokon'


  • nållessn adj. 'noko til', døme: 'nållessn te finver'


  • nå-så-nere adj. 'omtrentleg'


  • oansjitt adv. 'uansett'


  • obenau adj. 'vanskeleg å be'


  • obsternasi adj. 'stridsam/sjølvrådig'


  • obysræv subst. 'ugangkråke'


  • ofannsli adj. 'tunvindt/uhanterleg'


  • oferlekt adj. 'uvener'


  • ofullfat subst. 'storetar/ein som aldrig vert mett'


  • oframt adj. 'i tillegg til'


  • ofysiɲ/ofysa/ofyse adj. 'ufyseleg', døme: 'han va ofysinn utpå vitjen e dag'


  • ohaua adj. 'ikkje lyst til'


  • ohæpp sæ verb 'skada seg'


  • ohårveli adj. ‘ovleg’


  • subst. ‘ord’


  • ołstekk subst. 'selepinne'


  • omsałös verb 'ubekymra'


  • omsnakkaɲ adj. mest nytta i nektande form: 'ikkje omsnakkan' (ikkje til å tala om), døme: 'd va słekt spetakkel at d e ittje omsnakkaɲ'


  • om-sæ adj. 'frampå for å skaffa seg fordelar'


  • ongdiger adj. 'svanger'


  • oppfar subst. 'oppflått: krusningar på sjøeoverflata når silda står i overflata'; var eit teikn på at det var bra med sild


  • oppi d adj. 'ivrig/oppskaka'


  • oppjøs adj. 1) ‘opphaldsver’ 2) ‘oppglødd’ (om ein person), døme: 'han vart oppjøs dun fekk hør d'


  • oppskjørta adj. 'forkava’


  • oppstaɲɲar subst. 'påle/staur/stolpe'


  • oppsternasi adj. 'opprørsk', døme: 'sa halvvokstringan kan varre litt oppsternasi sommti'


  • orelin/orela/orele adj. ‘trasig’, ‘vanskeleg’, døme: 'd va ën orełin setervæg'


  • osjøttsam adj. 'uforsiktig'


  • oskaffna subst. 'dårleg oppførsel'


  • ostijn adj. ’om konistens på kokapotet, når poteten ryr sund som ost'


  • otaiɲɲe subst. 'ugangskråke'


  • oti subst. 'lite høveleg tidspunkt', døme: 'd va nå ei oti å staɲ-opp på'


  • ovøłiɲ adj. 'uforsiktig/uryddig', om ein person


  • ovætt verb 'besvima'


  • oæffiɲ/oæffa/oæffe adj. 'brukbar', døme: 'd va ittje så oæffe ta her'


  • pellar subst. 'tablett', døme: 'hå fekk nå pellara me dåktra'


  • pelker verb 'plukka på noko'


  • pelkerdaiłł subst. 'ein som pelkrar', ofte sagt til ungar som plukkar på ting


  • pjusjin/pjuska/pjuskått adj. 'pjusken'


  • pornuv subst. 'vriompeis'


  • perkarbainn subst. 'gummistrikk/gummipakning for Norgesglas'


  • pessferknytt adj. 'ulideli pissatronengt, men utan muligheit for å letta på trykket'


  • pikpåsse subst. 'spisspose'


  • pinsriå subst. 'ein periode med surt og kaldt vẽr før pinsa'


  • poppelkveɲ subst. 'kvinnfolk som pratat mykje'


  • pork-ottåɲ subst. 'styggtidleg'


  • porsktysk adj. 'uforståelig språk'


  • prakkast verb 'plundra'


  • prekkełarbei subst. ‘vanskeleg finarbeid’


  • pravat subst. 1) 'ugagn', 2) 'ein som gjer ugagn'


  • pravat verb 'gjera pravat'


  • prætt subst. ‘prette, lita ugangsgjerning utført på skjemt’


  • puiɲɲbrók subst. 'underbukse'


  • pæssa verb 'kviskra'


  • pøɲgeł verb 'plundra', døme: 'ho sett å pøɲgła me ei brok ho ska söm-om'


  • pøɲgełarbei subst. 'vanskelig arbeid'


  • pøɲgla-båt subst. 'når ein batt fast ein stein, eller eit utrangert juletre, under ein båt vart han vanskeleg/umuleg å ro; dette var ei populær prette som halvvaksne gutungar fann stor hugnad i'


  • pøɲgłått adj. 'trasig/vanslkelig'


  • pøsj/pøch subst. ‘pølse’


  • på hallinn/hallinna adj. 'knapt me tid', døme: 'd va på hałłinn at æ kom mæ me dampen'


  • på hæktn adj. 'berre så vidt', døme: 'd va på hæktn at æ skułł ha vårte fer sen ått færjån'


  • på læsstå adj. 'villstyri'. døme: 'han va ałłdeles på læstå'


  • på rave adj. 'dårleg utført'


  • på rusk adj. 'galen'


  • påłe subst. 'eigenrådig eller litt spesiell mannsperson', døme: 'd e påłe ja'


  • påpanka adj. 'kledd i tjukke tunge klede'


  • pårra verb 1) 'pirka i', døme: 'ongain satt å pårra e matn', 2) 'arbeida utan å få gjort noko særleg', døme: 'han sto nå der å pårra'


  • pårriɲ adj. om konsistens på fiskmat


  • påsmættarsko subst. 'sko som ein berre stikk føterne inn/ned i, som til dømes gamle sko der hekken er bortskåren, eller avskårne støvlar'


  • påssarygg subst. 'å bærra på påssarygg': å bæra nokon på ryggen, som oftast ungar


  • påte subst. 1) 'flått', 2) 'kjynnau (kjælen) unge'


  • påtår subst. 'påfyll'


  • raffsin/raffsa/rafse 1) ‘snarsint’, 2) 'ustabilt vêr', døme: 'han e raffsin me vêra'


  • raiɲheł adj. 'uten opning', døme: 'snyn ligg raiɲheł oppå marskå'


  • rakkeł subst. 'noko vind og bølgjer på sjøen'


  • rakkeł verb 'å gå seg ein tur', døme: 'han e ut å rakkła sæ ën tur'


  • rakkłe adj. ‘ustødig’


  • rakna-me-sæ verb 'vakna/få att medvitet'


  • ravarbei subst. 'dårleg utført arbeid'


  • ravgæłłe adj. 'alldeles feil'


  • ravvadall subst. 'rotkopp'


  • ravvełkałł/ravełłkjærring verb 'kall/kvinnfołk som rablar og snakkar'


  • reɲfåkk subst. 'snøkave'


  • riven-klår verb uttrykk: 'når vinden bles bort skyene'


  • rivjarn adj. ‘arbeidssam’, døme: 'ho e ëjt rivjarn te å arbei'


  • rognbakels subst. 'vafler laga av restar av rogn (frå fisk), blanda med vaffelrøre'


  • rokkeł subst. når det bles litt, døme: 'vindrokkeł'


  • rota adj. ‘oppkava å raffsa' (om kvinnfolk)


  • rote adj. ‘frykteleg’, døme: d va rote ka'n błas'


  • rotinn adj. 1) ‘frykteleg’, døme: 'hainn va rotinn me vẽra uttpå vitjen', 2) 'oppkava å raffsinn' (om mannsperson)


  • ruɲlætt adj. 'rund i fjeset'


  • røł subst. ‘tullprat/svada’


  • røłiɲ adj. 'rotete, om person som snakkar usammanhengande og rotut'


  • røss-e-håłł verb døme: 'mjøkja va så skjæmt at æ røss e håłł'


  • røvvgłæfs subst. 'revsaks'


  • ræmje verb ‘skrika’, døme: 'han ræmja å skrëk'


  • råsså subst. 'vindkast'


  • sa pron. ‘desse’


  • saɲskrå subst. 'lita brun flyndre'


  • sarv subst. ‘skrot’


  • sekdułi/sektułi adj. 'rolig og forsiktig, og kanskje litt gamaldags'


  • sekkełdaiłł subst. 1) 'ein/ei som siklar' (frå munnen), 2) 'ein/ei som siklar etter noko', døme: 'han sekła ætte færsksiłł'


  • seɲɲamat subst. 'barselmat'; mat som sambygdingane kom med, for at barselkona skulle sleppa unna matstellet dei fyrste dagane etter fødselen


  • sikasn adj. 'på sikasn', om nokon som ligg på det siste


  • siladråppe subst. 'nysila mjølk, som enda er varm'


  • sipskrå subst. 'kvinnfolk som lett tek til tårane'


  • sjaber adj. 'dårleg/sjuk'


  • sjellå adv. 'skjeldan'


  • sjisje/schiche adj. 'pinleg', døme: 'brotja mi revna da å klev-åver rettjå; å du d va schiche'


  • sjy subst. 'sjø'


  • sjył subst. 'seterbu'


  • sjyværsk/sjykłên subst. 'sjøsjuk'


  • sjøłåss/sjøłdåkk/sjøłsæ adj. 'for oss/dykk/seg sjølve'


  • sjølpessarbrók subst. 'kvinnfåłkuɲbrók så va åpa e skrava, slik at kjærringan slapp å ha tå sæ brótja nå dæm skull pess; d va vinli nå dæm hełtpå me utarbei, fer me sidt skjørt va d bære å huk sæ ne'


  • sjå-ti verb 'venta med/sjå tida an', døme: 'vi får sjå ti, om en bi likar me vẽra'


  • skabbernakel subst. 'eit magert kvinnfolk, døme: 'ëjt tynnt skabbernakeł'


  • skaffna subst. ‘oppførsel’ (mest nytta i nektande form), døme: 'd va ittje noiɲ skaffna'


  • skafte-grainn pron. 'ingen ting', døme: 'han sa ittje d skafte grainn'


  • skałłe subst. 1) 'skallen på hovudet', 2) 'ein fyr som finn på mykje rart'


  • skamvætt subst. 'vit til å skjemmast', om eit gjekk ut over vanleg folkeskikk


  • skapelon adj. ‘utforming’ (om ein båt til dømes)


  • skavêr subst. 1) 'uvêr', 2) 'om framfusande skjørtvesen (kvindfolk)'


  • skjettikk subst. 'søle'


  • skjettå subst. 'magesjau'


  • skjettåfarrang subst. 'farang med magesjau'


  • skjettårellik subst. 'skjellsord'


  • skjör subst. 1) 'surmjølk', 2) 'umoden kjerne i nøtt, som framleis er kvit'


  • skjømt adj. 'halvmørkt'


  • skjømming subst. 'i halvmørkret om kvelden, når det var for mørkt til å arbeida, men for ljost til å tenna lampa. 'Å hell skjømming': 'å sitja i skjømminga'


  • skołtværn subst. ‘hovudplagg’


  • skomsveitt adj. 'gjennomsveitt'


  • skrythæch subst. 'skrythals'


  • skottrae subst. 'småved og rusk som ligg att i skottet'


  • skoft verb 'skulka', døme: 'han skofta skułinn e går'


  • skoł porskhuse verb 'å skola hovudet i hendene'


  • skón verb 'driva dank', døme: 'han går nå der å skona'


  • skoppe subst. ‘bille’


  • skove subst. 'det som er fastbrendt i gryta'


  • skrangłe adj. 'ristete'. døme: 'd e skrangłe før e dag'


  • skrakkeł verb 'skratt', døme: 'han skrakkła å fłirt'


  • skrangłinn/skrangla adj. 'i dårleg form'


  • skravveldaiłł subst. 'ein som pratar mykje'


  • skravvelkall/skravvelkjærring subst. 'kall/kvinnfolk som pratar i eit sett'


  • skrokkełunne subst. ‘unge som oppfører seg dumt’


  • skrokklått adj. ‘dumm/tåpeleg’


  • skrommeł subst. ‘unyttig skrap’


  • skræpp subst. ‘skreppe/veske’


  • skuggreidd adj. 'uredd' (vanlegvis i nektande tyding), døme: 'han va ittje skuggredd' (han var ikkje lett å skrema)


  • skułlerar subst. 'lærar'


  • skvałłer subst. ‘skvalder/tomt/uinterresant og forstyrrande prat’


  • skvappeł subst. 'skvappling av bårer (bårskvappeł)'


  • skvættiɲ/skvætta adj. 'redd/nervøs av seg'


  • sköydd subst. 'skodde'


  • skåkredd/skåksky adj. 'om hest som skvett når han kjem borti skjekerne', døme: 'nymærra va e ørlittegrann skåksky'


  • skållåbøtt subst. 'bøtte med matavfall', ofte grismat


  • skårriɲ fær tongband adj. 'ein som er god til å prata for seg'


  • skvættból subst. 'ein bodgang over ripa, for å hindra at sjøen gjekk inn i båten'


  • sładderhank subst. 'ein som sladrar'


  • słarkskaffna adj. 'slurv'


  • słarskått adj. 'slurvut'


  • słarstje adj. 'slark', i eit hjullager til dømes


  • słëfft/schłëfft adj. ‘glatt’ (mest nytta om glatt barmark), dæme: 'd e słëfft borti sa skjettittja'


  • słokkriɲ/słokkra/slokkre adj. 1) ‘utmagra’, 2) 'tynn/snart tom', døme: 'mjøłsettjen hełł på å bi słokkriɲ'


  • słomsinn/słomsa/słomsåt adj. 'unøyaktig', døme: 'han va ën höse te å arbei, mæn han kunn varra litt słomsåt somti'


  • słukhæłs subst. ‘slukhals/storetar’


  • słuå subst. 'slegel' (for å trøska korn med)


  • słåp subst. ‘langvoksen fyr’, døme: 'ën lang słåp'


  • słævje verb ‘slevja/slafsa’, døme: 'hoinn słævvja å åt'


  • smałła verb ‘bråka’, døme: 'ongainn smałła slik at d va trasi å hør ka ho sa'


  • smełł-oł-ti verb 'å ikkje gi lyd frå seg', døme: 'd smałł ittje oł tinnå'


  • smere adj. 'for søtt', døme: 'd va smere ta her'


  • smötiɲ/smötja adj. 'tilgjord venleg'


  • snarra adj. 'tvinna'


  • snarragaidj subst. 1) tvinna gadd, 2) 'vriompeis'


  • snarrviɲ adj. 'irritabel'


  • snarsnytt adj. 'fort gjort'


  • snavveł subst. 'godteri'


  • snavveł verb 'eta godteri'


  • snavvełdall subst. 'ein som likar å snavla godteri'


  • sneddiɲ/snedda/snedde adj. 'lettvint/høveleg stor', døme: 'ta der va ei snedda vågn'


  • sneppłe/snøppłe adj. 'i minste laget/litt knappt'


  • snortiɲ adj. 'fortinn/sint'


  • sny subst. ‘snø’


  • snybom subst. ‘snø som legg seg på overflata av vatn/sjø’


  • snytfiłł subst. ‘lommetørkle’


  • snördaiłł subst. 'ein som er snørut'


  • snøs subst. 'ein som fer med mykje rart'


  • snåssa verb 'romsterera/snusa på ein nysjerring måte', døme: 'ka du fer å snåssa ætte du?' (ofte sagt til undar, når dei leitar etter noko godt, eller interessant)


  • snåvva verb 'snåve', døme: 'han fer nå å snåvva å dætt'


  • snåvviɲ/snåvva adj. 'ustødig/lett for å detta', døme: 'han ha vårte gammel å snåvviɲ'


  • sołe adj. 'ein som finn på/fer med mykje rart'


  • sołksam adj. 'om klede som er lett å skitna til'


  • sommel-sæ-te verb 'få det gjordt', døme: 'vest han no kunn ha somła sæ te å fått ut gane'


  • somliɲ adj. 'ein som somlar'


  • sos subst. ‘saus’


  • spark-kło subst. 'isbrodd'


  • spetje-på verb 'frysa på', døme: 'du ska jærn sjå atn bi så kall atn spetcj på e natt'


  • spir subst. 'problem/oppstyr', døme: 'd bi nå spir'


  • spisskammers subst. 'matbu'


  • spiss ørå subst. 'høyra godt etter, for å få med seg d som vert sagt'


  • staup-kuł/staupeł-ełing subst. 'krafti ełing (byge)' (mest nytta i Stemshaug)


  • speiiłł subst. ‘spegel’


  • spisk adj. 'frisk og opplagt'


  • spissbur subst. 'ein som finn på mykje moro'


  • spitte-Pe subst. 'kjøttmeis'


  • spjełing subst. 'tynn og forsiktig fyr'


  • spællfækteri subst. 'spetakkel/lurveleven'


  • spøå subst. 'stong', døme: 'kakspøå'


  • spøtje adj. 'risikabelt'


  • stakkałuɲɲe/stakkał subst. 'gut'


  • stakkfałł subst. 'oppbrett på stakk'


  • stannarlamp subst. 'lampe beregna på å stå på bordet'


  • starviɲ/starva/starve adj. 'starvinn kåst': 'mat som ikkje er god og difor vanskeleg å få i seg', døme: 'd va ën starviɲ kåst'


  • stomp subst. ‘stump’, ‘brød’ (før det er skore opp)


  • stoms adj. 'brått', døme: 'd kom stoms på'


  • stoppliɲ adj. 'stivbeint'


  • storframmuɲ subst. 'vitjing av nokon som sjeldan er innom'


  • storfæmti subst. 1) 'såjærrasviłt te kvinnfålk', 2) 'stor motorsykkel'


  • storhuɲɲer tal '120'


  • storkrøk subst. 'å gjera eit storkrøk': vera svært heldig


  • storkuling subst. 'storm'


  • stormiɲɲesj subst. 'storfolk'


  • stor på makt adj. (idomatisk) ‘nytta når ein vert overraska over noko nokon finn på eller gjer’


  • stortrøy subst. 'dressjakke'


  • strekkatrøy subst. 'kofte


  • stritje verb 'bremsa', døme: 'du lyt stritje to vesst d bynna å ga fær fort'


  • stronk å stratiɲ adj. 'stram og rank'


  • ströp verb 'kvela'


  • stötkuł subst. 'ein kraftig eling (byge)'


  • stuppułł subst. 'ein som er stivbent både e fotå å e hauvva'


  • styraɲ adj. 'ivrig på/etter', døme: 'han va höłt styrainn ætte læver å rågn'


  • styrvåł subst. 'rorpinen'


  • størtkłën adj. 'alvorleg sjuk'


  • suł subst. 'hespe'


  • suł verb 'hespe', døme: 'han sula inn dårja'


  • surskræpp subst. 'surt/sutrete kvinnfolk'


  • svartstiłłå subst. 'blikkstilla'


  • svav verb ‘tala om laust og fast’, døme: 'ka du svava om?'


  • svinstryt subst. 'skjellsord'


  • svøł rangt verb 'å få maten i vrangstrupen'


  • svæggå subst. 'tynn kjepp for å slå med', til dømes for å banka klede'


  • syɲɲost subst. 'ost laga av spreng mjølk'


  • syntjekor adj. 'frå einannan' (om ting), døme: 'du må varra ferskti no så d ittje dætt syntekor'


  • sytkråk subst. 'ei som klagar og jamrar seg'


  • syå subst. 'meslingar'


  • söphau subst. 'tullhau'


  • söttje subst. 'lite lodd for å dra fiskeredskap nedover i sjøen'


  • sørriɲ adj. 'sytåt'


  • sæł fłæsk adj. 'betyr at underkjolen, som er kvit som flesk, er synleg under skjørtkanten'


  • søtjo subst. 'myggliknande insekt, som stikk, og med ein klar summande lyd frå vengjene'


  • sætt-ti verb 'heva stemmen kraftig', døme: 'ho sætt-ti åttnå'


  • sætt-ætte verb 'skjenna/tala til rette'


  • sævje adj. 'sakte', døme: 'd jikk sævje'


  • såmnau adj. 'trøytt'


  • så-nættast adj. 'så vidt'


  • såjærrassviłł adj. ‘utruleg’ (i tydinga overraskande), dæme: 'han e såjerrasviłł ja'


  • såtta/såtta-tå verb 'sladra/spreia rykte'


  • såttabøtt subst. 'sladrehank'


  • tokkełhøn subst. 'tullkjærring'


  • ta pron. ‘dette’


  • talch subst. 'puslete fyr'


  • talchått adj. 'ikkje noko særleg tess'


  • tainnvarg subst. 'ein som er stor i kjeften'


  • tamp verb 'å slita', døme 'vi tampa å rodd'


  • tanna verb ‘springa’, døme: 'han tanna å sprang'


  • tarramöddje subst. 'raud-brun torsk'


  • tattagrei subst. 'brysthaldar'


  • taus subst. 'jente (Stemsaug)


  • teboł subst. 'oppstyr', døme: 'd va nåkkå te tebołå'


  • tedragels subst. 'problem/hending med uheldig utfall'


  • teks subst. 'søye'


  • te pærs uttrykk: 'skal overvinnast', døme: 'veskjiå ska te pærs'


  • te vokstraiɲ uttrykk: 'til å veksa i', døme: 'skonnann e e stöst laja, mæn dæm e te vokstrainn'


  • tijort adj. 'svanger'


  • tju tal 20


  • tjuvraidje subst. 'småtjuv'


  • tokkeł verb 'tull', døme: 'no tokła du'


  • tokkłåt/tokkła adj. 'tullut/senil'


  • tokkełdałł subst. 'tułłkałł'


  • tokkełhøn subst. 'tułłkjærring'


  • tokne subst. 'gjeller' (på fisk)


  • tołslått subst. 'toreslått'


  • tomrëpa adj. 'utan bør'


  • tomtre subst. 'tomme kassar, tønner, o.l.'


  • trebrætting subst. 'ein pengesedel som er så stor at han lyt brettast tre gongar for å få han ned i pengboka'


  • trełe adj. ‘vanskeleg’, døme: 'ta her va trełe å få te'


  • trołłpank subst. 'uskikkeleg fyr'


  • trełast verb 'plundra'


  • trivvlinar adj. 'trivelegare'


  • tryga verb 'gå', døme: 'skulongainn tryga å jikk'


  • trygå subst. 'sko'


  • trynveå subst. 'rennløtje for å ha rundt trynet på grisen, for å få han ut or bingen når han skal slaktast'


  • trynårgel subst. ‘munnspel’


  • trøkkert subst. 'dørhandtak'


  • trøy subst. 'jakke'


  • trøy sæ adj. 'underhalda seg'


  • trøå subst. 1) 'fiskarstong', døme: 'bambustrøå', 2) 'pedalar', døme: 'sykkeltrøå'


  • trækkspællhåsså subst. 'ëit resultat tå krafti håssåsig'


  • trångainɲ adj. døme: 'möttjatrångaiɲ'


  • tu adj. ‘or/frå/ut av’)


  • tusje/tucche adj. ‘frykteleg’, døme: d va tusje ja'


  • tufsiɲ/tufsa/tufse adj. ‘forsterkande ord’, døme: 1) d va tuffse ka'n snya, 2) d va ën tufsiɲ fin båt


  • tu-komminn/tu-komma adj. ‘utmagra’


  • tullhau adj. ‘tulling’ (skellsord)


  • tupp subst. ‘tosk’


  • tuv subst. 'tue'


  • tuvvå subst. ‘klut for å vaska golv ol. med’


  • tværpåłe subst. 'sta og vanskeleg fyr'


  • tvårrå subst. 'tvore'


  • tyri subst. 'trasig og vanslege folk'


  • tyttje adj. 'synast'


  • tæg/tæga subst. 'teig'


  • törv subst. 'torv


  • tös subst. 'jente', døme: 'setertös (budeie)'


  • tøłå subst. 'klede og anna som høyrer ein til'


  • tør subst. 'tiur'


  • tørv subst. 'plikt'


  • tå-hëna adj. 'rundare i kantane', døme: 'tå-hëna örjełłing' (aurgjelding som ikkje snakkar skikkeleg aurgjelding lengre)


  • tåłł subst. 'furu'


  • tåłv tal 12


  • tåpe subst. 'tosk'


  • tå-rakkla adj. ‘forvirra og utanfor’ (ofte nytta i tydinga senil)


  • tåsk-skaffna adj. 'dumheit'


  • tåtulla adj. ‘forvirra og utanfor’ (ofte nytta i tyinga senil)


  • ugga subst. 'finnar, på fisk'


  • uggiɲ/uddiɲ adj. 'føla seg i dårleg form'


  • uiɲɲ-hålt adj. 'is med snø oppå'


  • uɲɲseli adj. 'sjenert'


  • uɲɲsjitt adj. 'sjenert/forsiktig'


  • urriger verb 'ordna/styra med noko, som kanskje fører til litt støy', døme: 'ka du urigere me no?'


  • urrigering subst. 'styr/ståk', døme: 'det va mytty urigering för vi fekk d te'


  • urvin adj. 'trøyt og uopplagt'


  • utjort adj. ‘uflaks’, døme: 'd va nå utjord at æ skułł kåmma fer sent ått færjån'


  • utlée adj. 'så langt uti slekta at ein ikkje reknar det med lengre'


  • utliggaɲ verb 'opprådd', døme: 'han vart mæstå utliggaɲ'


  • utpågang subst. ‘nattleg friarferd på loftet til den utkåra’


  • utpå verb 'å gå utpå', døme: 'd kan varra orele å gå utpå nå låfttråppa knirska'


  • ut-tia adj. 'har gytt', døme: 'silla e ut-tia' (silda har gytt)


  • ut-varrann adj. 'såpass vêr at det går an å vera ute'


  • vabba verb] ‘å gå tungt’, døme: 'hainn gikk å vabba e jupsnya'


  • vabbe adj. 'tungt føre'


  • vabën subst. 'rull festa på ripa, for å dra snøret over'


  • vaddesålekt/vaddelekt adj. ‘var det så likt/slett ikkje’


  • vakkelvołe adj. 'lealaust'


  • vakrom subst. 'vondt i ledda, ofte på grunn av einsidig arbeid'


  • vałe subst. 'varde'


  • vałłiɲ/vałłe adj. tungt føre, døme: 'vałłe før'


  • vanjtarre subst. 'ein som er matvann'


  • varaugt adj. 'drygt å ta av'


  • vassdass subst. ‘WC’


  • vassgås subst. 'vasslilje'


  • vea verb ‘gå i noko som rekk oppetter føtene', døme: 'd va ittje jupar enn at d jikkan å vea'


  • veiłłe subst. 'motet', døme: 'ta veiłe tå'


  • véiɲ adj. ‘vedaktig’ (om konsistens på til dømes kålrabi)


  • vemskåpp subst. 'vims'


  • verrå subst. ‘stygg lukt’


  • vẽrtu verb 'klårne opp'


  • viłłspik subst. 'vill jente'


  • viɲögd adj. 'skjelaugd'


  • væg subst. 'veg'


  • væmmełmaga/væmmłin/væmmła adj. 'uvel i magen/lyst på saltmat'


  • væmmłe adj. 'blautt/ekkelt/kvalmt'


  • vøł verb 'bry seg med', døme: 'd bi veł hełst ittje vøłt'


  • våk subst. 'liten unge'


  • yłłöv tal 11


  • ækser verb 1) 'eksersera' (i militæret) 2) 'i overført tyding om nokon som likar å kommandera og bestemma', døme: 'ho va frøkteli te å ækser ti kałła sin'


  • æłnakka subst. 'almanakk'


  • æppełchin subst. 'appelsin'* ödder subst. 'older'


  • ætte hainn adj. 'etter kvart'


  • Ör namn 'Aure' (Ertvågsøya)


  • öre subst. 'aure'


  • ørfik subst. 'd å verta klypen i øre'


  • örjelling subst. 'aurgjelding'


  • ös/öster subst. 'ause'


  • øksn adj. ‘brunstig’ (om krøtter)


  • øłn adj. 'å halda varmen': 'æ löt slå flotje fær å hell øłn'


  • ømse det. 'ymist'


  • ømse-om det. 'annankvar gong'


  • ørsk subst. 'kvardag'


  • ørstoła subst. 'øyro'


  • åfattåarbei subst. 'arbeid ein gjer innimyllå'


  • åffse subst. 'bråkut framferd', døme: 'han for me ën åffse'


  • åffsiɲ/åffsa adj. 'oppkava', døme: 1) han va åffsinn uttpå vitjen e går', 2) 'han va åffsiɲ dan oppdaga at dæm ha narran'


  • åfyłłfat subst. 'ein som aldrig vert mett'


  • åjø/åjøn subst. 'støy/bråk'


  • åkkår adj. 'unnselig/forsiktig'


  • åł adj. ‘huga på’, døme: 'hainn va ål ætte måłłt'


  • åłder/åłster subst. 'støy/bråk'


  • åłet adj. 'altetande'


  • åłsveitt adj. 'gjennomsveitt'


  • åmaiɲɲa verb 'overmanna/utmanøvrert'


  • ångełvar adj. 'skvetten/lettskremt'


  • årre subst. ‘orre’


  • åsynet subst. 'i andletet', døme: 'han fækk sola mett e åsyne'


  • åsynt adj. ‘forundra’


  • åteti tal '80'


  • åthåł subst. 'hol i isen på grunn av at sola skin på han (helst utpå vårparten)'


  • åttdagga subst. 'ei veke'


  • åvelag adj. 'bra', døme: 'd vart nå åvelag te finvêr'


  • åvelagshët subst. 'storbra'


  • åvaboł subst. 'nedbør'


  • åvełt adj. ‘åvelt’, døme: 'hainn låg e åvełt borti sofaa'


  • åverila adj. 'forhasta'


  • åværje subst. 'om ein stokk eller liknade, som vart nytta for å slå eller forsvara seg med', døme 'ho bruka liminn så åværje'



Litteratur |



  • Barlaup, Asbjørn, Melland, Anna Lovisa og Todal, Anders S., Tu Aurgjelda 1998, Årbok for Aure Historielag, Aure Historielag, 1998.

  • Grip, Olav, Målet i Aure, Hovedoppgåve, Universitetet i Oslo, 1945?.

  • Jenstad, Tor Erik og Dalen, Arnold, Trønderordboka, Tapir Akademiske Forlag, 2. utg., 2002.

    Spire Denne artikkelen er ei spire. Du kan hjelpe Nynorsk Wikipedia gjennom å utvide han.





Popular posts from this blog

What are all the squawk codes?

What are differences between VBoxVGA, VMSVGA and VBoxSVGA in VirtualBox?

Hudsonelva