Dei fire årstidene































Dei fire årstidene
RV 269,
Solokonsert av Antonio Vivaldi
Sjanger

Fiolinkonsert
Periode

Barokken
Komponert

1723
Publiseringsdato

1725
Typisk lengd
40:45
Satsar
12

Le quattro stagioni (Dei fire årstidene) er ei samling av fire fiolinkonsertar av komponisten Antonio Vivaldi. Dei vart komponerte i 1723 og er det mest kjende verket til Vivaldi og av dei mest kjende frå heile barokkmusikken. Teksturen i kvart konsertstykke er variert, og kvar av dei representerer ei årstid. Til dømes har «Vinteren» mykje sølvaktige staccato-notar frå dei høge strengene, som gjev assosiasjonar til iskaldt regn, medan «Sommaren» gjev assosiasjonar til torevêr i den siste satsen, som ofte berre vert kalla «Stormen».


Konsertane vart først publiserte i 1725 som ein del av tolv solokonsertar, Op. 8, kalla Il cimento dell'armonia e dell'inventione (Konkurransen mellom Harmoni og Nyskaping). Dei første fire konsertane vart kalla Le quattro stagioni, og kvart av dei kalla opp etter ei årstid. Kvar av dei består av tre satsar, med ein langsam sats mellom to raskare. Då Vivaldi komponerte Dei fire årstidene hadde ikkje det moderne solokonsertformatet vorte definert enno (typisk eit soloinstrument i lag med eit orkester). Det originale arrangementet til Vivaldi med solofiolin i lag med ein strykekvartett og basso continuo var med på å definere denne forma.




Innhaldsliste






  • 1 Konsertstykke og satsar


  • 2 Sonnettar


  • 3 Media


  • 4 Bakgrunnsstoff





Konsertstykke og satsar |



  • Konsert nr. 1 i E-dur, Op. 8, RV 269, «La primavera» (Våren)

    1. Allegro

    2. Largo


    3. Allegro Pastorale



  • Konsert nr. 2 i G-moll, Op. 8, RV 315, «L'estate» (Sommaren)


    1. Allegro non molto


    2. Adagio e piano - Presto e forte

    3. Presto



  • Konsert nr. 3 i F-dur, Op. 8, RV 293, «L'autunno» (Hausten)

    1. Allegro


    2. Adagio molto

    3. Allegro



  • Konsert nr. 4 i F-moll, Op. 8, RV 297, «L'inverno» (Vinteren)


    1. Allegro non molto

    2. Largo

    3. Allegro





Sonnettar |


Vivaldi skreiv fire sonnettar, som kunne lesast i samband med framføringa:



























Italiensk Engelsk omsetjing
Primavera (Våren)

Giunt' è la Primavera e festosetti

La Salutan gl' Augei con lieto canto,

E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti

Con dolce mormorio Scorrono intanto:

Vengon' coprendo l' aer di nero amanto

E Lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti

Indi tacendo questi, gl' Augelletti;

Tornan' di nuovo al lor canoro incanto:

E quindi sul fiorito ameno prato

Al caro mormorio di fronde e piante

Dorme 'l Caprar col fido can' à lato.

Di pastoral Zampogna al suon festante

Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato

Di primavera all' apparir brillante.



Springtime is upon us.

The birds celebrate her return with festive song,

and murmuring streams are softly caressed by the breezes.

Thunderstorms, those heralds of Spring, roar, casting their dark mantle over heaven,

Then they die away to silence, and the birds take up their charming songs once more.

On the flower-strewn meadow, with leafy branches rustling overhead, the goat-herd sleeps, his faithful dog beside him.

Led by the festive sound of rustic bagpipes, nymphs and shepherds lightly dance beneath the brilliant canopy of spring.


Estate (Sommaren)

Sotto dura Staggion dal Sole accesa

Langue l' huom, langue 'l gregge, ed arde il Pino;

Scioglie il Cucco la Voce, e tosto intesa

Canta la Tortorella e 'l gardelino.

Zeffiro dolce Spira, mà contesa

Muove Borea improviso al Suo vicino;

E piange il Pastorel, perche sospesa

Teme fiera borasca, e 'l suo destino;

Toglie alle membra lasse il Suo riposo

Il timore de' Lampi, e tuoni fieri

E de mosche, e mossoni il Stuol furioso!

Ah che pur troppo i Suo timor Son veri

Tuona e fulmina il Ciel e grandioso

Tronca il capo alle Spiche e a' grani alteri.



Beneath the blazing sun's relentless heat

men and flocks are sweltering,

pines are scorched.

We hear the cuckoo's voice; then sweet songs of the turtle dove and finch are heard.

Soft breezes stir the air... but threatening north wind sweeps them suddenly aside.

The shepherd trembles, fearful of violent storm and what may lie ahead.

His limbs are now awakened from their repose by fear of lightning's flash and thunder's roar, as gnats and flies buzz furiously around.

Alas, his worst fears were justified, as the heavens roar and great hailstones beat down upon the proudly standing corn.


Autunno (hausten)

Celebra il Vilanel con balli e Canti

Del felice raccolto il bel piacere

E del liquor de Bacco accesi tanti

Finiscono col Sonno il lor godere

Fà ch' ogn' uno tralasci e balli e canti

L' aria che temperata dà piacere,

E la Staggion ch' invita tanti e tanti

D' un dolcissimo Sonno al bel godere.

I cacciator alla nov' alba à caccia

Con corni, Schioppi, e canni escono fuore

Fugge la belua, e Seguono la traccia;

Già Sbigottita, e lassa al gran rumore

De' Schioppi e canni, ferita minaccia

Languida di fuggir, mà oppressa muore.



The peasant celebrates with song and dance the harvest safely gathered in.

The cup of Bacchus flows freely, and many find their relief in deep slumber.

The singing and the dancing die away

as cooling breezes fan the pleasant air,

inviting all to sleep

without a care.

The hunters emerge at dawn,

ready for the chase,

with horns and dogs and cries.

Their quarry flees while they give chase.

Terrified and wounded, the prey struggles on,

but, harried, dies.


Inverno (Vinteren)

Aggiacciato tremar trà neri algenti

Al Severo Spirar d' orrido Vento,

Correr battendo i piedi ogni momento;

E pel Soverchio gel batter i denti;

Passar al foco i di quieti e contenti

Mentre la pioggia fuor bagna ben cento

Caminar Sopra 'l giaccio, e à passo lento

Per timor di cader gersene intenti;

Gir forte Sdruzziolar, cader à terra

Di nuove ir Sopra 'l giaccio e correr forte

Sin ch' il giaccio si rompe, e si disserra;

Sentir uscir dalle ferrate porte

Sirocco Borea, e tutti i Venti in guerra

Quest' é 'l verno, mà tal, che gioja apporte.



Shivering, frozen mid the frosty snow in biting, stinging winds;

running to and fro to stamp one's icy feet, teeth chattering in the bitter chill.

To rest contentedly beside the hearth, while those outside are drenched by pouring rain.

We tread the icy path slowly and cautiously, for fear of tripping and falling.

Then turn abruptly, slip, crash on the ground and, rising, hasten on across the ice lest it cracks up.

We feel the chill north winds course through the home despite the locked and bolted doors...

this is winter, which nonetheless brings its own delights.




Media |








    Vivaldi Våren sats 1: Allegro
    Frå Vivaldis Dei fire årstidene. John Harrison på fiolin





    Vivaldi Våren sats 2: Largo
    Frå Vivaldis Dei fire årstidene. John Harrison på fiolin





    Vivaldi Våren sats 3: Allegro
    Frå Vivaldis Dei fire årstidene. John Harrison på fiolin





    Vivaldi Sommaren sats 1: Allegro non molto
    Frå Vivaldis Dei fire årstidene. John Harrison på fiolin





    Vivaldi Sommaren sats 2: Adagio
    Frå Vivaldis Dei fire årstidene. John Harrison på fiolin





    Vivaldi Sommaren sats 3: Presto
    Frå Vivaldis Dei fire årstidene. John Harrison på fiolin





    Vivaldi Hausten sats 1: Allegro
    Frå Vivaldis Dei fire årstidene. John Harrison på fiolin





    Vivaldi Hausten sats 2: Adagio molto
    Frå Vivaldis Dei fire årstidene. John Harrison på fiolin





    Vivaldi Hausten sats 3: Allegro
    Frå Vivaldis Dei fire årstidene. John Harrison på fiolin





    Vivaldi Vinteren sats 1: Allegro non molto
    Frå Vivaldis Dei fire årstidene. John Harrison på fiolin





    Vivaldi Vinteren sats 2: Largo
    Frå Vivaldis Dei fire årstidene. John Harrison på fiolin





    Vivaldi Vinteren sats 3: Allegro
    Frå Vivaldis Dei fire årstidene. John Harrison på fiolin


  • Problem med å lytte til filene? Sjå multimediahjelp.




Bakgrunnsstoff |




  • The Four Seasons: Fritt tilgjengelege notar på International Music Score Library Project.

  • Gratis notar av Dei fire årstidene av Antonio Vivaldi på Mutopia Project





Popular posts from this blog

What are all the squawk codes?

What are differences between VBoxVGA, VMSVGA and VBoxSVGA in VirtualBox?

Hudsonelva